تبلیغات
زبان و ترجمه - مراحل تاسیس دارالترجمه
 
زبان و ترجمه
جامعترین سایت زبان و ترجمه با بیش از پانزده سال سابقه
درباره سایت


وبگاه «زبان و ترجمه» در سال 1384 فعالیت خود را آغاز کرد. این وبگاه در آغاز فعالیت خود، توسط گروهی از دانشجویان رشته ی مترجمی زبان انگلیسی مدیریت می شد. اکنون پس از گذشت بیش از ده سال، وبگاه «زبان و ترجمه» یکی از پر بازدید ترین وبگاه های تخصصی در حوزه ی زبان و ترجمه محسوب می شود.

مدیر سایت : صادق خجسته پناه
نظرسنجی
نظر شما در مورد مطالب و محتوای سایت چیست؟









چگونه می توان دارالترجمه تاسیس كرد ؟

خیلی از خوانندگان این وبلاگ میپرسند که کلا چگونه میتوان دارالترجمه تاسیس کرد؟ صرف نظر از بحثهای مربوط به اینکه چه کسانی میتوانند و باید دارالترجمه تاسیس کنند اجازه بدهید روند کار را برایتان توضیح بدهم تا دیگر مسئله مبهمی باقی نماند.

شما یا مترجم رسمی هستید یا نیستید. اگر مترجم رسمی هستید روند کار به این صورت است:

1-شما مالک مکانی هستید که دارای موقعیت اداری یا تجاری است (البته اداری بودن کافی است). سند مالکیت خود را به همراه یک درخواست کتبی و یک قطعه عکس به نزد خانم خدایاری (اداره کل مترجمین رسمی قوه قضاییه واقع در کاخ دادگستری) میبرید و درخواست جواز تاسیس میکنید. دو یا سه روز بعد هم جواز مورد تقاضا به همان نشانی ملک شما صادر میشود و تقدیمتان میگردد.

2-شما به عنوان مترجم رسمی مکانی را که دارای موقعیت اداری یا تجاری است اجاره میکنید. نام شما حتما باید به عنوان مستاجر در اجاره نامه قید شده باشد. فی الفور یک عدد کپی از اجاره نامه میگیرید و به همراه اصل آن و همان تقاضا نامه و عکس مجددا نزد خانم خدایاری میروید تا جوازتان را به نشانی مورد اجاره صادر کند (همان کاری که من کردم).

3-شخصی پیدا میشود که میخواهد دارالترجمه تاسیس کند و به شما به عنوان مترجم رسمی رجوع میکند تا مسئولیت دارالترجمه را به عنوان مترجم مسئول قبول کنید. در این حالت باید یک قرارداد همکاری در چهار نسخه با آن شخص امضا کنید و به انجمن مترجمین رسمی ایران (تهران، خیابان بهار جنوبی، دارالترجمه آقای دکتر اردلان) بروید. وقتی انجمن قرارداد شما را اوکی کرد یک نسخه از آن را به نزد خانم خدایاری میبرید و آنها هم آن را تصدیق میکنند و برایتان جواز صادر میکنند. البته برای اینکه انجمن ایرادی از قرارداد شما نگیرد و در نتیجه کارتان عقب نیافتد بهتر است از فرمهای خود انجمن استفاده کنید که آن را هم میتوانید از خانم درخشش (منشی انجمن و مسئول دفتر آقای دکتر اردلان) تهیه کنید.

اینها برای تاسیس دارالترجمه توسط خود مترجمین رسمی است. ولی اگر شما مترجم رسمی نیستید ولی عاشق دارالترجمه تاسیس کردن هستید باید اول یک مترجم رسمی پیدا کنید و راه سومی که در بالا گفتم را طی کنید. مترجم رسمی را هم میتوانید از طریق انجمن یا از طریق همان اداره کل مترجمین رسمی قوه قضاییه پیدا کنید.

همین!!! دیدید چقدر آسان است!! برای همین است که در تهران مثل قارچ دارالترجمه زده اند!!

ولی یک نصیحت را از این برادر کوچکتان بپذیرید. اگر در کار ترجمه نبوده اید و یا مترجم رسمی نیستید از فکر دارالترجمه بگذرید چون غیر از دردسر برایتان چیزی نخواهد داشت و عایدی آن هم خیلی کمتر از کارهای دیگری است که من سراغ دارم (مثال نمیزنم تا به مترجمین عزیز بر نخورد!) من و امثال من آلوده این کار هستیم و کار دیگری بلد نیستیم برای همین در همین دارالترجمه ها گیر کرده ایم.


منبع : دارالترجمه رسمی گلشهر ( احسان تبیانیان )






نوع مطلب : مترجمی رسمی دادگستری، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
8 مرداد 98 00:28

You've made your point.
canadian pharmacies stendra order canadian prescriptions online pharmacy onesource canadian pharmacy king canadian drug store canada drug pharmacy drugs for sale on internet northwest pharmacies online drugstore online canada prescription drugs without prior prescription
22 تیر 98 16:44
سلام.راستش این مطالبی که فرمودین همونطور ک خودتونم گفتین خیلی ساده بود اما یه سوال؟؟؟ مگه بدون داشتن پروانه مترجمی رسمی میتونیم دارالترجمه تاسیس کنیم؟ من فکر میکردم که نمیشه..بالاخره میشه یا خیر
1 تیر 98 23:56

You actually stated it fantastically.
cialis generico online cheap cialis we like it safe cheap cialis deutschland cialis online india cialis 100mg cost order generic cialis online cialis rezeptfrei sterreich cialis arginine interactio price cialis wal mart pharmacy bulk cialis
1 تیر 98 07:11

Regards. Terrific information.
wow cialis tadalafil 100mg cialis generika in deutschland kaufen cialis prices cialis daily reviews cialis tablets for sale buy cialis uk no prescription click here take cialis non 5 mg cialis generici opinioni cialis generico generic cialis at the pharmacy
31 خرداد 98 15:04

Useful information. Cheers.
cialis side effects buy cialis online cialis 5mg cialis daily reviews order cialis from india the best choice cialis woman cialis lilly tadalafi cilas ou trouver cialis sur le net generic cialis 20mg uk
30 خرداد 98 22:51

Good info. Cheers.
canadian discount cialis where to buy cialis in ontario generic cialis at the pharmacy deutschland cialis online cialis billig cialis pills in singapore cialis baratos compran uk generic cialis levitra cialis australian price il cialis quanto costa
27 خرداد 98 06:40

Fantastic data. Many thanks!
cialis canada on line cialis sale online cialis savings card cialis generico en mexico generic low dose cialis generic cialis tadalafil cialis 30 day trial coupon tadalafil 5mg generic cialis 20mg uk cialis for sale
26 خرداد 98 17:20

Wow many of terrific info.
i recommend cialis generico click here cialis daily uk sialis only now cialis 20 mg i recommend cialis generico cialis italia gratis we recommend cialis best buy cialis patent expiration buy cheap cialis in uk safe site to buy cialis online
26 خرداد 98 02:42

Nicely put, Regards.
side effects for cialis legalidad de comprar cialis ou trouver cialis sur le net generic cialis levitra cialis 20 mg effetti del cialis price cialis wal mart pharmacy cialis 5 effetti collaterali cialis online napol cialis sale online
25 خرداد 98 12:52

Thanks. I like it!
cialis ahumada cialis generico en mexico acquistare cialis internet cialis diario compra tadalafil generic cialis online cialis super kamagra we use it cialis online store cialis efficacit india cialis 100mg cost
24 خرداد 98 22:40

Great content, Many thanks!
buying brand cialis online cialis 5 mg buy canadian cialis cialis online deutschland cialis daily new zealand cialis soft tabs for sale discount cialis miglior cialis generico cialis en mexico precio price cialis best
24 خرداد 98 08:29

You actually revealed it really well.
cialis usa cost cialis 5 mg funziona cialis canadian drugs fast cialis online cialis side effects dangers comprar cialis 10 espa241a cialis generico en mexico we like it cialis soft gel cialis 20 mg cost generic cialis tadalafil
23 خرداد 98 18:02

Excellent data. With thanks!
cuanto cuesta cialis yaho where to buy cialis in ontario click now buy cialis brand usa cialis online cialis generika cialis billig cialis generico milano import cialis dosagem ideal cialis cialis bula
23 خرداد 98 04:36

Wow plenty of very good facts.
how does cialis work cialis baratos compran uk viagra vs cialis cialis professional from usa generic cialis tadalafil cialis generic availability buy name brand cialis on line cialis mit grapefruitsaft where do you buy cialis cialis 5 effetti collaterali
22 خرداد 98 14:39

With thanks! Ample postings!

we use it cialis online store only now cialis 20 mg cialis 5mg prix cialis prezzo in linea basso cialis without a doctor's prescription buy cheap cialis in uk enter site very cheap cialis tadalafil tablets online prescriptions cialis buy online cialis 5mg
20 خرداد 98 07:04

With thanks! Awesome information!
cialis billig cialis sans ordonnance low dose cialis blood pressure cipla cialis online click here take cialis click here cialis daily uk cuanto cuesta cialis yaho cialis mit grapefruitsaft cialis flussig canada discount drugs cialis
19 خرداد 98 01:06

Wow loads of superb material!
generic cialis with dapoxetine 5 mg cialis pharmacie en ligne order cialis from india cialis soft tabs for sale generico cialis mexico dosagem ideal cialis where do you buy cialis cialis daily click here take cialis rx cialis para comprar
17 خرداد 98 19:36

Thanks. Very good stuff.
brand cialis nl prezzo cialis a buon mercato cialis side effects acheter cialis meilleur pri buy cialis cheap 10 mg cialis online holland generic cialis tadalafil tadalafil 10 mg where do you buy cialis comprar cialis 10 espa241a
21 آذر 96 23:22
باسلام و احترام، اینجانب بازنشسته فرهنگی دارای مدرک تحصیلی کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی هستم.قصد دارم در شهر خودم که فاقد دارالترجمه
می باشد دارالترجمه رسمی و یا غیر رسمی را تاسیس نمایم. خواهشمند است در این خصوص اینجانب را راهنمایی به فرمایید. لازم به ذکر است
که ترجمه یکی از مشاغل مورد علاقه اینجانب می باشد.
28 اسفند 95 23:38
سلام
میخواستم بدونم برای کسی که مدرک دانشگاهی ترجمه زبان رونداره.ایا تاسیس دارالترجمه میتونه مناسب باشه یانه؟؟؟
صادق خجسته پناهسلام
امکان پذیر است. اما اینکه موسسه تا چه حد خوب عمل کند بستگی به مترجمان دارد.
18 آذر 95 14:29
با سلام بنده ارشد مترجمی فرانسه دارن میخواستم بدونم برای تاسیس دارالترجمه آیا نیاز به امتحان مترجم رسمی هستم یا نه. چه آزمونهایی را باید بدهم و از کلامها معاف هستم و چه منابعی را باید مطالعه کنم.
26 مرداد 95 10:39
با سلام و خسته نباشین بنده کارشناس ارشد مترجمی زبان انگلیسی با سابقه 15 سال در کار ترجمه هستم.ساکن اردکان یزد بود ه چون این منطقه کاملا صنعتی میباشد خواستم برای تاسیس دارالترجمه رسمی برای اردکان و میبد راهکار چیست ممنون میشم بنده را راهنمایی فرمایید.
20 تیر 95 12:32
سلام
با تشکر از توضیحات مفیدتان.
چطور می توان یک مترجم رسمی شد
26 آبان 94 12:34
سلام.وقت به خیر!میشه لطفا جواب سوال من در مورد تاسیس دارالترجمه غیر رسمی. وآدرس ایمیل خودتون رو به ایمیل من بفرستید.ناگفته نمونه که ما تو شهرمون یک دارالترجمه هم نداریم!
صادق خجسته پناهسلام
امکان گرفتن جواز دارالترجمه، تنها با شرکت در آزمون مترجمی رسمی امکان پذیر است.
26 آبان 94 12:25
سلام.وقت به خیر!جسارتا شما خودتون دقیقا مشغول به چه کاری هستید؟ واینکه برای تاسیس دارالترجمه غیر رسمی باید از کجاشروع کرد؟البته من 10 سال است که در منزل کار ترجمه انجام میدم.ممنون.
7 آبان 94 19:05
با سلام از راهنمایی و مطالب خوبتان درباره تاسیس دارالترجمه بسیار سپاسگزارم . میخواستم هزینه و یا اجاره جواز مترجم رسمی چقدراست ؟
6 اسفند 93 11:58
سلام.ممکنه تاریخ ازمون قوه قضاییه رابیان کنید برای سال 94 ؟منابع آزمون چیست؟چند نفر پذیرفته میشوند ؟با چه ملاکی ؟چطور میتونم مترجم رسمی بشوم؟واینکه ایا زدن دفتر ترجمه کارمطلوبیه یابی فایدس؟
دانشجوی ارشد اموزش زبان هستم.
22 بهمن 93 10:19
سلام و خسته نباشید.برای ترجمه کتاب باید IDمشاوری رو که خودمون میشناسیم اصافه کنیم و سوال دوم اینکه اگر مجوز دارالترجمه تنها و تنها به اعضای هییت علمی دانشگاهها داده میشه پس برگزاری آزمون با چه هدفیه؟
22 بهمن 93 10:04
سلام و خسته نباشید.برای ترجمه کتاب باید IDمشاوری رو که خودمون میشناسیم اصافه کنیم و سوال دوم اینکه اگر مجوز دارالترجمه تنها و تنها به اعضای هییت علمی دانشگاهها داده میشه پس برگزاری آزمون با چه هدفیه؟
10 دی 93 20:34
سلام. خسته نباشید.
ممنون از توضسحات جامع و خوبتون. من دانشجوی مترجمی زبان هستم.
گرفتن مجوز دارالترجمه راحت تر هست یا آموزشگاه زبان؟
لطفا مراحل گرفتن مجوز آموزشگاه را هم قید بفرمایید.
ضمن اینکه آیا جسارتا درآمد کار ترجمه خوب است یا خیر؟
صادق خجسته پناهلطفا به بخش پاسخ به سوالات مراجعه فرمایید.
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


نمایش نظرات 1 تا 30
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :