تبلیغات
زبان و ترجمه - موقعیت های شغلی برای رشته مترجمی
 
زبان و ترجمه
جامع ترین سایت زبان انگلیسی و مطالعات ترجمه

فرصت های شغلی رشته ی مترجمی

رشته مترجمی یکی از رشته‌های نسبتا نوپای دانشگاه‌های ایران است که در آن کار ترجمه از فارسی به زبان‌ های مختلف مثل فرانسوی، آلمانی، انگلیسی و بالعکس به دانشجویان آموخته می‌شود. در میان این زبان‌ها، مترجمی زیان انگلیسی رایج تر از بقیه می‌باشد. این رشته در ایران در سطح کارشناسی و كارشناسی ارشد در دانشگاه‌ها و موسسات متعددی وجود دارد، ولی در مقطع دكترا فقط در دانشگاه‌ علامه طباطبایی تهران تدریس می شود.

در مورد رشته مترجمی زبان انگلیسی باید گفت كه تحصیل در این رشته  صرفا بخشی از قابلیت ها و توانایی فرد را برای حضور در بازار كار فراهم می نماید. اما اگر تحصیلات دانشگاهی مترجمی همراه با تلاش و پیگیری های مستمر دانشجو صورت پذیرد و در طول تحصیل خود، همت خود را به صورت كامل بر مطالعه آثار خارجی و كار عملی ترجمه قرار دهد، امكان فعالیت در بازار كار با سهولت بیشتری انجام خواهد شد.

عناوین شغلی كه برای دانش آموختگان این رشته می توان بیان كرد به شرح زیر است :

1) تدریس در مراكز آموزشی مختلف و در مقاطع بالاتر در دانشگاه ها

2) تاسیس دالرترجمه و فعالیت به عنوان مترجم رسمی قوه قضاییه در صورت برخورداری از شرایط لازم

3) كار در وزارت امور خارجه كه از مراكز جذب مهم محسوب می شود

4) كار ترجمه شفاهی در سمینارها، جشنواره ها، نمایشگاه ها و ...

5) فعالیت به عنوان مترجم مراكز اداری خصوصی

6) ترجمه ی كتاب

 





نوع مطلب : درباره رشته مطالعات ترجمه، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
2 آبان 93 13:10
درآمد این رشته برای مترجمی زبان های غیر انگلیسی یعنی همان زبان های مهجور چه قدر است؟؟!
گروه اساتید زبان و ترجمهسلام
به طور کلی میزان درآمد تمام رشته های مترجمی بسیار زیاد است. مشکل اساسی بسیاری از دانشجویان در یافتن موقعیت هاست.
31 شهریور 93 00:47
ای با با تو رو خدا دستم به دامنتون تو رو خدا دکترای مترجمی رو اصفهان هم بیارید بخدا نمیتگنم برم تهران مسیولین التماس میکنم تورو خدا
گروه اساتید زبان و ترجمهتا آنجایی که اطلاع داریم، اخیرا دانشگاه فردوسی مشهد نیز اقدام به راه اندازی رشته ی مترجمی در مقطع دکترا نموده است.
31 شهریور 93 00:47
ای با با تو رو خدا دستم به دامنتون تو رو خدا دکترای مترجمی رو اصفهان هم بیارید بخدا نمیتگنم برم تهران مسیولین التماس میکنم تورو خدا
9 شهریور 93 12:47
امکانش هست جهت جذب در وزارت امور خارجه یک لینک قرار بدید تا بتونم اطلاعات بیشتری کسب کنم درباره اینکه چه شرایط و مراحلی داره؟ بسیار ممنونم.
9 شهریور 93 11:56
امکانش هست جهت جذب در وزارت امور خارجه یک لینک قرار بدید تا بتونم اطلاعات بیشتری کسب کنم درباره اینکه چه شرایط و مراحلی داره؟ بسیار ممنونم.
5 شهریور 93 07:13
من توی یک شرکت صنایع غذایی کار می کنم بعضی مواقع میهمان خارجی به شرکت ما می آد از اینکه نمی تونم باهاشون حرف بزنم اذیت می شم لطفا کمکم کنید که چکار کنم از کجا شروع کنم ممنون
گروه اساتید زبان و ترجمهبه «آرشیو موضوعات»، بخش «نکات راهبردی در یادگیری زبان» مراجعه کنید. بطور مفصل در این مورد صحبت کرده ایم.
29 تیر 92 02:39
درسته
ولی بستری كه واسه مترجمین پهنه واقعا خارج از عدالت و انصافه
29 آذر 91 22:48
سلام مطلبی درباره ی ارشد مترجمی زبان نوشتم . خوشحال میشم نظرتان را بدانم.
17 تیر 90 14:44
از توجهتون به سوالاتی که توسط خوانندگان وبلاگ پرسیده میشه بسیار سپاسگزارم.
گروه اساتید زبان و ترجمهشما لطف دارید. وظیفه ی ماست.
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :