تبلیغات
زبان و ترجمه - کارگاه ترجمه
 
زبان و ترجمه
جامع ترین سایت زبان انگلیسی و مطالعات ترجمه
درباره سایت


وبگاه «زبان و ترجمه» در سال 1384 فعالیت خود را آغاز کرد. این وبگاه در آغاز فعالیت خود، توسط گروهی از دانشجویان رشته ی مترجمی زبان انگلیسی مدیریت می شد. اکنون پس از گذشت بیش از ده سال، وبگاه «زبان و ترجمه» یکی از پر بازدید ترین وبگاه های تخصصی در حوزه ی زبان و ترجمه محسوب می شود.

مدیر سایت : صادق خجسته پناه
نظرسنجی
نظر شما در مورد مطالب و محتوای سایت چیست؟








1 آذر 87 :: نویسنده : صادق خجسته پناه
2 اردیبهشت 96 20:28
I needed to thank you for this fantastic read!! I certainly enjoyed every bit of it.
I've got you saved as a favorite to look at new things you post…
29 فروردین 96 14:56
Hi there, just became aware of your blog through Google, and found
that it is truly informative. I am gonna watch out for brussels.
I will be grateful if you continue this in future. Lots of people
will be benefited from your writing. Cheers!
21 فروردین 96 14:44
I got this web site from my pal who told me on the topic
of this site and now this time I am browsing this site and reading very informative articles or reviews
at this time.
7 مهر 91 17:09
بررسی ترجمه ی بامداد خمار خیلی آموزنده بود. سپاس
28 اسفند 90 20:37
خیلی ممنون
موفق باشید
27 اسفند 90 16:37
سلام
میشه 2 تا سوال بپرسم. تو این دو تا گیر کردم:
1) فراسازمانی به انگلیسی چی میشه ؟
2) این جمله به عنوان شروع outline درسته؟
can be outlined as follows:
__the entering of Oil and Energy ministries into administrative and operational fields
لطفا" جواب بدید خیلی مهمه
پیشاپیش خیلی ممنون
صادق خجسته پناهسلام
1.meta organizational
2. بله؛ جمله ی انگلیسی می تواند درست باشد.
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :