تبلیغات
زبان و ترجمه - مطالب بانك مقالات ترجمه
 
زبان و ترجمه
جامع ترین سایت زبان انگلیسی و مطالعات ترجمه
درباره سایت


وبگاه «زبان و ترجمه» در سال 1384 فعالیت خود را آغاز کرد. این وبگاه در آغاز فعالیت خود، توسط گروهی از دانشجویان رشته ی مترجمی زبان انگلیسی مدیریت می شد. اکنون پس از گذشت بیش از ده سال، وبگاه «زبان و ترجمه» یکی از پر بازدید ترین وبگاه های تخصصی در حوزه ی زبان و ترجمه محسوب می شود.

مدیر سایت : صادق خجسته پناه
نظرسنجی
نظر شما در مورد مطالب و محتوای سایت چیست؟








صنعت ترجمه؛ از شعار تا واقعیت

واژه پرطمطراق «صنعت ترجمه» بسیاری را در ایران به تعجب می اندازد. بسیاری با خود می اندیشند که فعالیت ترجمه به عنوان یک شغل، هنوز جایگاه خود را در کشور پیدا نکرده است. حال چگونه می توان از مفهومی گسترده با نام صنعت ترجمه صحبت کرد.  به همین منظور نگارنده مقاله حاضر قصد دارد در اینجا به چرایی و چگونگی شکل گیری، تثبیت و گسترش پدیده صنعت ترجمه بپردازد.



ادامه ی مطلب ...


نوع مطلب : بانك مقالات ترجمه، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :

تحلیل گفتمان چیست؟

تحلیل گفتمان یا Discourse Analysis كه امروزه به گرایشی بین رشته ای interdisciplinary در علوم اجتماعی تبدیل شده است ریشه در جنبش انتقادی ادبیات ، زبانشناسی(نشانه شناسی) تاویل گرایی، هرمنوتیك گادامر و تبار شناسی و دیرینه شناسی میشل فوكو دارد.



ادامه ی مطلب ...


نوع مطلب : بانك مقالات ترجمه، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :

ارزیابی كیفیت ترجمه: از ترجمه ی خوب به ترجمه ی متناسب نقش گرا

ترجمه خوب كدام است؟

مسأله كیفیت همواره در مباحث مربوط به ترجمه چه به عنوان یك محصول و چه به عنوان یك فرایند از اهمیت بالایی برخوردار بوده است. بسیار شنید ه ایم كه می گویند هدف از هرگونه فعالیت ترجمانی تولید ترجمه ای خوب یا به عبارت دیگر متن مقصدی خوب است. اما بر اساس چه معیاری می توان گفت كه ترجمه ای در مقایسه با ترجمه های دیگر خوب یا بد و ضعیف است؟



ادامه ی مطلب ...


نوع مطلب : بانك مقالات ترجمه، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :


( کل صفحات : 5 )    1   2   3   4   5   
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :